Newsletter #1

KraMe-Newsletter | Ausgabe #1 | Voorjaar 2026

Willkommen! – Welkom!

Liebe Leserinnen und Leser,

die deutsch-niederländische Grenze ist zunächst einmal eine Linie auf der Landkarte. Im Alltag der Menschen, die hier im Umkreis leben, lernen und arbeiten, ist sie noch viel mehr: ein Übergang in eine doch etwas andere Kultur, eine Ressource und manchmal auch eine Hürde. Mit unserem vom Interreg-Programm unterstützten Projekt KraMe – Die Kraft von Mehrsprachigkeit: Nachbarsprachenunterricht im deutsch-niederländischen Grenzgebiet | De kracht van meertaligheid: buurtaalonderwijs in het Nederlands-Duitse grensgebied wollen wir diese Hürde kleiner machen.

Sinds het begin van het jaar werken de Radboud Universiteit Nijmegen en de Universität Duisburg-Essen samen met Partnerschulen en Bildungspartnern om het buurtaalonderwijs in het grensgebied te vernieuwen. In deze eerste editie van onze halfjaarlijkse Newsletter willen wij ons en het project even voorstellen laten zien waar we mee bezig zijn, en we geven een Ausblick op de activiteiten in de komende maanden.

Viel Freude beim Lesen – veel leesplezier!
~ Das KraMe-Team


Worum geht es bei KraMe?

KraMe steht für “Kracht van meertaligheid”/”Kraft von Mehrsprachigkeit”. Das Projekt möchte bei jongeren im deutsch-niederländischen Grenzgebiet die Begeisterung für die Nachbarsprache wecken und dabei ihre bereits vorhandene Mehrsprachigkeit gezielt als Ressource nutzen. Denn viele Schüler:innen bringen schon heute mehrere Sprachen mit: thuistalen, Herkunftssprachen, regionale Dialekte, die klassischen Schulfremdsprachen. KraMe knüpft an diese Ressourcen an und verbindet vorhandenes Sprachwissen mit dem Lernen der buurtaal. Dafür entwickeln wir Formate, die wirklich ankommen: interaktive Games, Videoclips, Online- und Printmaterialien für die Schüler:innen, aber auch workshops für (angehende) Lehrkräfte.


Warum KraMe? Waarom nu?

Het grensgebied tussen Duitsland en Nederland is een gemeenschappelijke leefomgeving ook wat onderwijs- en economie betreft. Dat werkt het best als je elkaar ook kunt begrijpen. Wie de buurtaal niet kan spreken of begrijpen, laat kansen liggen: een studie in het buurland, een baan op de ‘andere’ Arbeitsmarkt, in de culturele uitwisseling, in het dagelijks leven.

Maar het buurtaalonderwijs aan beide kanten van de grens staat onder druk. Duits in Nederland en het Nederlands in Duitsland staan in concurrentie met Engels, Spaans of Frans. De buurtaal heeft vaak een negatief imago, ten onrechte. Wij willen hieraan werken:

  • Image stärken: De buurtaal als relevant und interessant erlebbar machen
  • Mehrsprachigkeit wertschätzen und nutzen: Alle Sprachen, die junge Schüler:innen mitbringen, sind eine Stärke und helfen beim Lernen weiterer Sprachen
  • Lehrkräfte unterstützen: Mit praxistauglichen Materialien und workshops, damit gutes Material auch in der Klasse ankommt

Unsere Arbeitsschwerpunkte

  1. Material für die Primarstufe / basisonderwijs:
    Altersgerechte, spielerische Zugänge zur Nachbarsprache
  2. Material für die Sekundarstufe / voortgezet onderwijs:
    Aufbauende Formate für ältere Schüler:innen, die Mehrsprachigkeit sichtbar machen und Lust auf uitwisseling, Studium und Berufsperspektiven im Nachbarland wecken.
  3. Lehrpersonenbildung / lerarenopleiding:
    Handreikingen und Fortbildungsseminare, damit Lehrkräfte die KraMe-Materialien passgenau in ihrem Unterricht einsetzen können.

Alle Materialien werden nach der Erprobung auf unserer Webseite www.krame.eu zur Verfügung gestellt, open-access und gratis.


Was bisher geschah:

Sinds januari 2026 is het project op volle gang. De eerste fase was bewust een tijd van presenteren en luisteren. Samen met onze partnerscholen en Bildungspartnern, maar ook tijdens congressen zoals het Nationaal Congres Duits hebben wij wensen, behoeftes en desiderata verzameld en geïnventariseerd. Wat hebben leraren nodig, en wat zijn hun wensen? Welke onderwerpen zijn interessant en belangrijk voor hun leerlingen? Waar zijn er problemen in het dagelijkse leven? Hoe kunnen leraren de richtlijnen uit de nieuwe kerndoelen en Lehrpläne in de praktijk implementeren?

Auf Grundlage dieser produktiven Gespräche arbeiten wir zurzeit an den ersten konkreten Materialien:

  • interaktives Multilanguage Game, das über Entschlüsselungsaufgaben spielerisch mit fremden Sprachen bekannt macht,
  • Videoclips für Schüler:innen, die die Nachbarsprache und Nachbarkultur präsentieren,
  • Unterrichtsmaterial zur Anwendung von Mehrsprachigkeitsstrategien für digitale und analoge Medien.

Mehr dazu gibt es in der nächsten Ausgabe!


Was steht an?

Im Rahmen der internationalen Konferenz „Kulturbezogenes Lernen im Bereich Deutsch als Fremd- und Zweitsprache“, die am 19. und 20. Juni 2026 an der Radboud Universiteit georganiseerd wordt, finden eine Projektpräsentation und Austausch zu den geplanten KraMe-Materialien unter anderem mit der adviesgroep des Projektes statt.

Die Konferenz beginnt am 19.06. um 9:00 Uhr vormittags, von ca. 14:00 bis 17:30 Uhr findet im Rahmen des KraMe-Projekts eine Sektion zu „Grenzüberschreitendem sprach- und kulturbewusstem Lernen in Interreg-Projekten“ statt.

Meer informatie: https://gipmaponi.de/?p=513


Das Team

Projectleiding:
Dr. Sabine Jentges (Radboud Universiteit) & Prof. Dr. Ute K. Boonen (Universität Duisburg-Essen)

Medewerkers/wissenschaftliche Mitarbeiter:
Karen Wallrich, MA (UDE) & Anselm E. Treher, MA (RU)

Unterstützt werden sie von studentischen Mitarbeiter:innen an beiden Standorten.

Förderer:

Dieses Projekt wird im Rahmen des Interreg-Programms von der Europäischen Union und den Interreg-Partnern unterstützt.

Dit project wordt in het kader van het Interreg-programma financieel ondersteund door de Europese Unie en de Interreg-partners.

Partner:

  • Radboud Universiteit Nijmegen; Universität Duisburg-Essen
  • Bezirksregierung Nordrhein-Westfalen
  • Stichting Leerplanontwikkeling (SLO), Niederlande
  • Vier Partnerschulen
  • Gesamtschule Globus am Dellplatz, Duisburg
  • Europaschule, Kamp-Lintfort
  • NSG Groenewoud, Nijmegen
  • Commanderij College, Gemert

Blijf in contact:

Sie möchten das Projekt weiterverfolgen oder mit uns in Austausch treten? Wij horen het graag!

Web: www.krame.eu
LinkedIn: KraMe
Instagram: @krame.eu
Mail: info@krame.eu


Bis zur nächsten Ausgabe, tot de volgende editie; tot ziens & bis bald!

Er is iets misgegaan.
Ihre Anmeldung war erfolgreich!

Onze nieuwsbrief

Melden Sie sich bei unserem Nieuwsbrief an und bleiben Sie up to date.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *